Utorak, 18.01.2022.

17:39

Radjard Kipling: Život i sve smrti tvorca najlepše poeme svih vremena

Izvor: Jelena Jankoviæ

Radjard Kipling: Život i sve smrti tvorca najlepše poeme svih vremena IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

21 Komentari

Sortiraj po:

zoran stokic

pre 2 godine

"Ako" preveo (prepevao) Ivo Andrić (!) Da Kipling je sahranjen u "pesničkom kutku" gde su sahranjivani kompozitori, pesnici, umetnici; Persl, Hendl,..., Dikens...Za razliku od nas Englezi su svoje umne ljude sahranjivi u sabornoj crkvi Svetog Petra u Westminsteru (gde su sahraljivani kraljevi) – praksa sahranjivanja nacionalnih ličnosti u opatiji započela je pod Oliverom Kromvelom sahranom admirala Roberta Blake-a 1657. godine; praksa se proširila na generale, političare, lekare i naučnike; tu je Isak Njutn, sahranjen je 4. aprila 1727. (njegov su kovčeg nosile aristorate najvišeg ranga), Faredej,Maksfel,...,Čarlsa Darvin ( sahranjen 26. aprila 1882.),.. , Stiven Hoking ( pepeo pokopan 15. juna 2018.). Otuda tolike razlike izmenju nas i engleza iako nas je u srednjem veku bilo isto (1.5mil). Našoj je Isidori Sekulić spomenik podigla "kućna pomoćnica", grobno mesto Ksenije Anastasijević prekopano i prodato novim vlasnicima....

Sale

pre 2 godine

Čitao sam nekada drugačiji prevod koji mi se više svideo od Andrićevog. Poema nije prevedena kao "Ako" nego kao "Kad". Više ne mogu naći taj prevod. Štaviše navodi se da je Andrićev prevod bio jedini do prošle godine.

Никола87

pre 2 godine

"Ако" је врло лепа поема без дискусије, али на основу чега (ако се не ослањамо на уобичајену англоманију, германоманију и галоманију на овим просторима) је лепша од поема попут нпр. "Ариљског анђела", "Ламента над Београдом", "Santa Maria Della Salute" или "Ђачког растанка"?

dusan

pre 2 godine

Ако

Радјард Киплинг

Ако можеш да сачуваш разум, када око тебе

Сви други га губе и за то те криве,

Ако кад сумњају, верујеш у себе,

А у сумњи видиш траг истине живе;


Акo знаш да чекаш, да се не умориш,

Кад лажу о теби, да лажи си гробар,

Или кад те мрзе, да без мржње збориш,

А не звучиш одвећ ни мудар, ни добар…


Ако знаш да сањаш, а сну сужањ ниси,

Ако знаш да мислиш, али јасним смером,

Ако Тријумф, Пропаст упознао ти си

И те варалице мериш истом мером;


Ако се носиш с истином што збориш

Коју хуље криве у замку за луде,

Кад гледаш слом свега што кроз живот створиш,

Трошни алат грабиш, да изнова буде;


Ако све добитке поређаш к'о куле

И стегнеш петљу на Све или Ништа,

Па Ништа буде и кренеш од нуле,

А о губитку ни да дахнеш ишта;


Ако гониш срце, нерве и све жиле

Да служе ти дуже, но што им се служи,

И претрају оне мимо сваке силе

Само на вољи, што виче: „Издржи!“


Ако с пуком збориш исправљених леђа,

С краљевима шеташ, не постајеш кликом,

Ако брат ни злотвор не може да вређа,

Свима у рачуну, на терету ником


Ако испуниш минут што не штеди

Са шесет секунди снажног трка силе,

Твоја је земља, све на њој што вреди

И много више – бићеш Човек, Сине!


Препевао: Душан Војновић, мај 2021. године



Својој деци Марти и Петру

masupilami

pre 2 godine

Hraniteljska porodica kao da je preslikana iz Igoovih "Jadnika". Jad, čemer i posledica surovog kapitalizma koji ne prašta ni gladnima.

mr

pre 2 godine

То је та магија, или се разведеш кад она има 33 или умреш после 44 године брака.

nnn

pre 2 godine

Poemu Ako Englezi su proglasili najvećom pesmom svih vremena. To opisuje njihov stav prema životu koji, vidimo, slede još uvek. Ne znaju za bolje.
(195051, 18. januar 2022 19:50)

makar je bolja od sina tisucljetnje kulture

yosemite sam

pre 2 godine

Rasista, mizogenista, imperijalista, kolonijalista, kompleks vise vrednosti i grandioznosti, najbolje sam sebe opevao u pesmi bizarnog naslova “Breme belog coveka”

195051

pre 2 godine

Poemu Ako Englezi su proglasili najvećom pesmom svih vremena. To opisuje njihov stav prema životu koji, vidimo, slede još uvek. Ne znaju za bolje.

ljud

pre 2 godine

Pesma AKO je pamflet čovekouzdanja, čovekopoklonstva, težnja da čovek živi bez Boga, i zato je težak PROMAŠAJ Istine, pisane velikim slovom I.

Slavisa V.

pre 2 godine

Citiracu jednog "velikana" srpske politike "Veliki Radjard Kipling je bio romansirani zagovornik Drugog svetskog rata...". Kipling je, kao sto pise u tekstu, umro 1936.

Tja...

pre 2 godine

Ako otmeš državu od nekog naroda na 350 godina, opljačkaš im sva bogatstva, tretiraš domaćine kao nižu rasu, tada ćeš biti Englez, sine moj...

Tja...

pre 2 godine

Ako otmeš državu od nekog naroda na 350 godina, opljačkaš im sva bogatstva, tretiraš domaćine kao nižu rasu, tada ćeš biti Englez, sine moj...

Slavisa V.

pre 2 godine

Citiracu jednog "velikana" srpske politike "Veliki Radjard Kipling je bio romansirani zagovornik Drugog svetskog rata...". Kipling je, kao sto pise u tekstu, umro 1936.

yosemite sam

pre 2 godine

Rasista, mizogenista, imperijalista, kolonijalista, kompleks vise vrednosti i grandioznosti, najbolje sam sebe opevao u pesmi bizarnog naslova “Breme belog coveka”

dusan

pre 2 godine

Ако

Радјард Киплинг

Ако можеш да сачуваш разум, када око тебе

Сви други га губе и за то те криве,

Ако кад сумњају, верујеш у себе,

А у сумњи видиш траг истине живе;


Акo знаш да чекаш, да се не умориш,

Кад лажу о теби, да лажи си гробар,

Или кад те мрзе, да без мржње збориш,

А не звучиш одвећ ни мудар, ни добар…


Ако знаш да сањаш, а сну сужањ ниси,

Ако знаш да мислиш, али јасним смером,

Ако Тријумф, Пропаст упознао ти си

И те варалице мериш истом мером;


Ако се носиш с истином што збориш

Коју хуље криве у замку за луде,

Кад гледаш слом свега што кроз живот створиш,

Трошни алат грабиш, да изнова буде;


Ако све добитке поређаш к'о куле

И стегнеш петљу на Све или Ништа,

Па Ништа буде и кренеш од нуле,

А о губитку ни да дахнеш ишта;


Ако гониш срце, нерве и све жиле

Да служе ти дуже, но што им се служи,

И претрају оне мимо сваке силе

Само на вољи, што виче: „Издржи!“


Ако с пуком збориш исправљених леђа,

С краљевима шеташ, не постајеш кликом,

Ако брат ни злотвор не може да вређа,

Свима у рачуну, на терету ником


Ако испуниш минут што не штеди

Са шесет секунди снажног трка силе,

Твоја је земља, све на њој што вреди

И много више – бићеш Човек, Сине!


Препевао: Душан Војновић, мај 2021. године



Својој деци Марти и Петру

masupilami

pre 2 godine

Hraniteljska porodica kao da je preslikana iz Igoovih "Jadnika". Jad, čemer i posledica surovog kapitalizma koji ne prašta ni gladnima.

ljud

pre 2 godine

Pesma AKO je pamflet čovekouzdanja, čovekopoklonstva, težnja da čovek živi bez Boga, i zato je težak PROMAŠAJ Istine, pisane velikim slovom I.

195051

pre 2 godine

Poemu Ako Englezi su proglasili najvećom pesmom svih vremena. To opisuje njihov stav prema životu koji, vidimo, slede još uvek. Ne znaju za bolje.

Никола87

pre 2 godine

"Ако" је врло лепа поема без дискусије, али на основу чега (ако се не ослањамо на уобичајену англоманију, германоманију и галоманију на овим просторима) је лепша од поема попут нпр. "Ариљског анђела", "Ламента над Београдом", "Santa Maria Della Salute" или "Ђачког растанка"?

nnn

pre 2 godine

Poemu Ako Englezi su proglasili najvećom pesmom svih vremena. To opisuje njihov stav prema životu koji, vidimo, slede još uvek. Ne znaju za bolje.
(195051, 18. januar 2022 19:50)

makar je bolja od sina tisucljetnje kulture

mr

pre 2 godine

То је та магија, или се разведеш кад она има 33 или умреш после 44 године брака.

zoran stokic

pre 2 godine

"Ako" preveo (prepevao) Ivo Andrić (!) Da Kipling je sahranjen u "pesničkom kutku" gde su sahranjivani kompozitori, pesnici, umetnici; Persl, Hendl,..., Dikens...Za razliku od nas Englezi su svoje umne ljude sahranjivi u sabornoj crkvi Svetog Petra u Westminsteru (gde su sahraljivani kraljevi) – praksa sahranjivanja nacionalnih ličnosti u opatiji započela je pod Oliverom Kromvelom sahranom admirala Roberta Blake-a 1657. godine; praksa se proširila na generale, političare, lekare i naučnike; tu je Isak Njutn, sahranjen je 4. aprila 1727. (njegov su kovčeg nosile aristorate najvišeg ranga), Faredej,Maksfel,...,Čarlsa Darvin ( sahranjen 26. aprila 1882.),.. , Stiven Hoking ( pepeo pokopan 15. juna 2018.). Otuda tolike razlike izmenju nas i engleza iako nas je u srednjem veku bilo isto (1.5mil). Našoj je Isidori Sekulić spomenik podigla "kućna pomoćnica", grobno mesto Ksenije Anastasijević prekopano i prodato novim vlasnicima....

Sale

pre 2 godine

Čitao sam nekada drugačiji prevod koji mi se više svideo od Andrićevog. Poema nije prevedena kao "Ako" nego kao "Kad". Više ne mogu naći taj prevod. Štaviše navodi se da je Andrićev prevod bio jedini do prošle godine.

ljud

pre 2 godine

Pesma AKO je pamflet čovekouzdanja, čovekopoklonstva, težnja da čovek živi bez Boga, i zato je težak PROMAŠAJ Istine, pisane velikim slovom I.

Tja...

pre 2 godine

Ako otmeš državu od nekog naroda na 350 godina, opljačkaš im sva bogatstva, tretiraš domaćine kao nižu rasu, tada ćeš biti Englez, sine moj...

yosemite sam

pre 2 godine

Rasista, mizogenista, imperijalista, kolonijalista, kompleks vise vrednosti i grandioznosti, najbolje sam sebe opevao u pesmi bizarnog naslova “Breme belog coveka”

195051

pre 2 godine

Poemu Ako Englezi su proglasili najvećom pesmom svih vremena. To opisuje njihov stav prema životu koji, vidimo, slede još uvek. Ne znaju za bolje.

Никола87

pre 2 godine

"Ако" је врло лепа поема без дискусије, али на основу чега (ако се не ослањамо на уобичајену англоманију, германоманију и галоманију на овим просторима) је лепша од поема попут нпр. "Ариљског анђела", "Ламента над Београдом", "Santa Maria Della Salute" или "Ђачког растанка"?

nnn

pre 2 godine

Poemu Ako Englezi su proglasili najvećom pesmom svih vremena. To opisuje njihov stav prema životu koji, vidimo, slede još uvek. Ne znaju za bolje.
(195051, 18. januar 2022 19:50)

makar je bolja od sina tisucljetnje kulture

dusan

pre 2 godine

Ако

Радјард Киплинг

Ако можеш да сачуваш разум, када око тебе

Сви други га губе и за то те криве,

Ако кад сумњају, верујеш у себе,

А у сумњи видиш траг истине живе;


Акo знаш да чекаш, да се не умориш,

Кад лажу о теби, да лажи си гробар,

Или кад те мрзе, да без мржње збориш,

А не звучиш одвећ ни мудар, ни добар…


Ако знаш да сањаш, а сну сужањ ниси,

Ако знаш да мислиш, али јасним смером,

Ако Тријумф, Пропаст упознао ти си

И те варалице мериш истом мером;


Ако се носиш с истином што збориш

Коју хуље криве у замку за луде,

Кад гледаш слом свега што кроз живот створиш,

Трошни алат грабиш, да изнова буде;


Ако све добитке поређаш к'о куле

И стегнеш петљу на Све или Ништа,

Па Ништа буде и кренеш од нуле,

А о губитку ни да дахнеш ишта;


Ако гониш срце, нерве и све жиле

Да служе ти дуже, но што им се служи,

И претрају оне мимо сваке силе

Само на вољи, што виче: „Издржи!“


Ако с пуком збориш исправљених леђа,

С краљевима шеташ, не постајеш кликом,

Ако брат ни злотвор не може да вређа,

Свима у рачуну, на терету ником


Ако испуниш минут што не штеди

Са шесет секунди снажног трка силе,

Твоја је земља, све на њој што вреди

И много више – бићеш Човек, Сине!


Препевао: Душан Војновић, мај 2021. године



Својој деци Марти и Петру

Slavisa V.

pre 2 godine

Citiracu jednog "velikana" srpske politike "Veliki Radjard Kipling je bio romansirani zagovornik Drugog svetskog rata...". Kipling je, kao sto pise u tekstu, umro 1936.

mr

pre 2 godine

То је та магија, или се разведеш кад она има 33 или умреш после 44 године брака.

masupilami

pre 2 godine

Hraniteljska porodica kao da je preslikana iz Igoovih "Jadnika". Jad, čemer i posledica surovog kapitalizma koji ne prašta ni gladnima.

Sale

pre 2 godine

Čitao sam nekada drugačiji prevod koji mi se više svideo od Andrićevog. Poema nije prevedena kao "Ako" nego kao "Kad". Više ne mogu naći taj prevod. Štaviše navodi se da je Andrićev prevod bio jedini do prošle godine.

zoran stokic

pre 2 godine

"Ako" preveo (prepevao) Ivo Andrić (!) Da Kipling je sahranjen u "pesničkom kutku" gde su sahranjivani kompozitori, pesnici, umetnici; Persl, Hendl,..., Dikens...Za razliku od nas Englezi su svoje umne ljude sahranjivi u sabornoj crkvi Svetog Petra u Westminsteru (gde su sahraljivani kraljevi) – praksa sahranjivanja nacionalnih ličnosti u opatiji započela je pod Oliverom Kromvelom sahranom admirala Roberta Blake-a 1657. godine; praksa se proširila na generale, političare, lekare i naučnike; tu je Isak Njutn, sahranjen je 4. aprila 1727. (njegov su kovčeg nosile aristorate najvišeg ranga), Faredej,Maksfel,...,Čarlsa Darvin ( sahranjen 26. aprila 1882.),.. , Stiven Hoking ( pepeo pokopan 15. juna 2018.). Otuda tolike razlike izmenju nas i engleza iako nas je u srednjem veku bilo isto (1.5mil). Našoj je Isidori Sekulić spomenik podigla "kućna pomoćnica", grobno mesto Ksenije Anastasijević prekopano i prodato novim vlasnicima....